In Russian
Эта кличка появилась еще в школе. Как это ни странно, она происходит от моей фамилии -- Щербина. Мои товарищи обладали недюжинной фантазией в создании кликух, и хотя из Щербины, казалось бы, кроме Щербика ничего не получится, кличек у меня было изобилие. Более или менее созвучна фамилии был Череп - это была 100% кличка - грозная, и которой можно было не стесняться. От Черепа произошла Черепаха и сам Чип. Чип своим появлением конечно же обязан популярнейшему в то время прорыва западной поп-культуры в Россию сериалу "Чип и Дейл спешат на помощь" (Chip and Dale, rescue rangers). До сих пор в России, как видят мой ник в чате, сразу вопрошают: "А где Дейл?"

В школе также существовали варианты (обидные): Чиппи, Чипполино, "Чипаев", а также Чебурашка.

Chip помимо американского имени имеет еще много значений.
Безусловно мне импонирует то, что chip - это БОЛЬШАЯ микросхема, самая умная из всех мелкосхем;
Chipmunk - бурундук (Chip&Dale)
Chippendale - стиль английской мебели XVIII века.
chips - "чипсы", жареный картофель
blue chip - надежная акция, опирающаяся на устойчивый курс

И самое парадоксальное в этом то, что основной денотат слова chip - отколотый кусочек чего-либо или место, где отбит кусочек, изъян - как раз то, для чего в русском языке есть специальное слово - щербина.
Таким образом, одноклассники, сами о том не подозревая, наградили меня кличкой, которая является прямым переводом моей фамилии на английский (международный) язык!